|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:This was chosen as it is typical of the beam quality used in large-hole-diameter (0.5–1.0-mm) laser drilling (a Lumonics JK702 was used, see Figs. 3 and 4 and Table 2) with either a single pulse or a pulse train (percussion drilling)是什么意思?![]() ![]() This was chosen as it is typical of the beam quality used in large-hole-diameter (0.5–1.0-mm) laser drilling (a Lumonics JK702 was used, see Figs. 3 and 4 and Table 2) with either a single pulse or a pulse train (percussion drilling)
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
这是因为它是选择典型的光束质量在使用大孔的直径(0.5-1.0毫米)激光钻孔(A lumonics JK702是使用,请参见无花果。 3和4和表2),一个单脉冲或脉冲链(敲击钻孔)
|
|
2013-05-23 12:24:58
这被选择了,因为是用于大孔直径0.5 1.0毫米使用Lumonics JK702 (,) 看Figs. (的laser钻井的特点射线质量。 3和4和表2) 与唯一脉冲或一串脉冲 (撞击声钻井)
|
|
2013-05-23 12:26:38
这选择,因为它是典型的用于大孔直径 (0.5-1.0-毫米) 激光钻井的光束质量 (用 Lumonics JK702,见图 3 和 4 和表 2) 与单脉冲或脉冲串 (冲击钻进)
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区