当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Seller shall not be responsible for the delay of shipment or non—delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Seller shall advise the Buyer immediately of the occurrence mentioned above and within ___ days thereafte是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Seller shall not be responsible for the delay of shipment or non—delivery of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Seller shall advise the Buyer immediately of the occurrence mentioned above and within ___ days thereafte
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
卖方不负责其延迟发货或不交付货物由于不可抗力,该过程中可能出现的的制造过程或装卸过程中或过境。 卖方应向买方立即发生的上述thereafte在___天内
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
卖主不会负责发货物品的延迟或无法投递由于不可抗力,也许发生在制造业的过程中或装货或运输其间。 卖主将立刻劝告买家在___天thereafte之内之上被提及的在和发生
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
卖方不应负责的延迟装运或非 — — 因不可抗拒力,可能发生过程中的制造或装船运输过程中货物的交付。卖方应通知买方立即发生上述的内 ___ 天 thereafte
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭