当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The sampling shall be made according to ISO 2418. If a sampling according to ISO 2418 is not possible (e.g. in case of leather from finished products like shoes, clothing, etc.) the details of the sampling must be stated in the test report. Glue residuals must be mechanically removed from leather samples.ionisation是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The sampling shall be made according to ISO 2418. If a sampling according to ISO 2418 is not possible (e.g. in case of leather from finished products like shoes, clothing, etc.) the details of the sampling must be stated in the test report. Glue residuals must be mechanically removed from leather samples.ionisation
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
应根据 ISO 2418 进行取样。如果根据 ISO 2418 采样是不可能 (如皮革从成品鞋、 服装等) 必须在测试报告中说明采样的细节。胶水残差必须从皮革 samples.ionisation 机械中移除
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭