|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:バンコクに最初に来た10年以上前に泊まったことがあるが、それ以来久しぶりに泊まった。 基本的にその時から変わっていない。料金も思っていたほど値上がりしていなかった。エアコン付の部屋はない。1月ならファンのみでも十分だったが、4~9月では厳しいかもしれない。共同トイレ、シャワーの部屋で200バーツ。部屋は割と広いがベッドと天井にファンがあるのみのシンプルなものだ。是什么意思?![]() ![]() バンコクに最初に来た10年以上前に泊まったことがあるが、それ以来久しぶりに泊まった。 基本的にその時から変わっていない。料金も思っていたほど値上がりしていなかった。エアコン付の部屋はない。1月ならファンのみでも十分だったが、4~9月では厳しいかもしれない。共同トイレ、シャワーの部屋で200バーツ。部屋は割と広いがベッドと天井にファンがあるのみのシンプルなものだ。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
First to come to Bangkok more than 10 years ago that I've stayed in, but since then I've stayed at in a long time. Basically, from the time it is not changed. As I had expected prices are not rising. Rooms with air conditioning. Fan only one month, but it was enough for 4 to 9 months may be a severe
|
|
2013-05-23 12:24:58
10 years which first come to Bangkok you have stayed before above, but ever since that you stayed after a long time. It has not changed basically from that time.The extent which also fee thinks it had not increased in price.There is no room of the air conditioner attaching.If January was sufficient
|
|
2013-05-23 12:26:38
It came first in Bangkok 10 years ago, but since then I stayed a long time. Essentially unchanged since then. As I had expected rates did not rise. No air conditioning in room. Fans in January was 4-9 could be so tough. Shared toilet and shower room with 200 baht. Everything beds and ceiling fans ha
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区