当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In the Age of Great Change, sustainability is no longer about “doing good” but rather about “doing what is urgently needed.” Climate change is already having devastating consequences around the globe.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In the Age of Great Change, sustainability is no longer about “doing good” but rather about “doing what is urgently needed.” Climate change is already having devastating consequences around the globe.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在时代的大的变化,可持续性不再是关于“做好”,而是要“尽什么是迫切需要."气候变化是产生毁灭性的后果已经在全球各地。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在巨大变动的年龄,能持续力不再是关于“做好”,但宁可关于“做什么迫切被需要”。 气候变化世界各地已经有破坏性结果。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在大变革时代的可持续发展不再是"做好事"而关于"去做什么迫切需要"。气候变化已经对全球范围内的破坏性后果。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭