|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:この商品は、SK-II 専門店 【全品送料無料】が販売し、Amazon.co.jp が発送します。 返品については出品者のリンクからご確認ください。 この出品商品には代金引換とコンビニ・ATM・ネットバンキング・電子マネー払いが利用できます。 ギフトラッピングを利用できます。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
この商品は、SK-II 専門店 【全品送料無料】が販売し、Amazon.co.jp が発送します。 返品については出品者のリンクからご確認ください。 この出品商品には代金引換とコンビニ・ATM・ネットバンキング・電子マネー払いが利用できます。 ギフトラッピングを利用できます。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
此产品是SK-II|专卖店可免费送货,但亚马逊的销售.co.jp。 有关更多信息在从上一个链接的卖家。 这次展览是现金在交付产品和便利店自动柜员机和网上银行及电子货币付款。 包装的礼品。
|
|
2013-05-23 12:24:58
关于这件商品, SK-II名牌货商店You出售, Amazon.co.jp急件。 从陈列人的链接请核实关于回归。 它在交付和konbini ATM netsutobankingu电子货币付款在这件陈列商品可能运用付款。 可以运用礼物搭接。
|
|
2013-05-23 12:26:38
本产品销售专业 SK-II 产品免运费,附带。 请检查返回卖家联系。 这个卖方交货有现金和便利店,自动取款机,银行和电子货币付款都可用。 礼品包装是可用的。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区