当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Judging from numbers, it seems to me that 146 out of some million reads are very few. To avoid such (erroneous?) conclusions or to assure the reader draws the same conclusion as you do, use phrases like "Only 146 mature RNAs could be detected...", "We were able to detect many of the previously listed mature RNAs in our是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Judging from numbers, it seems to me that 146 out of some million reads are very few. To avoid such (erroneous?) conclusions or to assure the reader draws the same conclusion as you do, use phrases like "Only 146 mature RNAs could be detected...", "We were able to detect many of the previously listed mature RNAs in our
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
从数字来看,在我看来,146美元的一些读取是很少的。 为了避免这种(错误?)结论或向你保证读卡器提相同的结论,您这样做,请使用如下的短语“只有146rnas成熟可以检测到......”、“我们都能够探测到许多以前列出的rnas成熟的样本”
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
从数字判断,以我所见那146出于差不多百万读是非常少数。 避免错误 (的这样?) 结论或保证读者在我们的样品的只总结和一样您的结论,用途词组象“成熟RNAs可能被查出…” 146, “我们能查出许多早先列出的成熟RNAs”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
从数字来看,似乎我从一些百万读取 146 是很少。为了避免这种 (错误?) 的结论,或确保读者绘制了同样的结论当您这样做,使用短语,如"只有 146 成熟 Rna 能检出......","我们都能发现许多的前面列出的成熟 Rna 我们样品中"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭