当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:而后游览自周、秦、汉、唐以来,一直是游览胜地的骊山。这里有被称为关中八景”之一的“骊山晚照”;烽火戏诸侯的“烽火台”;纪念西安事变的兵谏亭;纪念女娲补天的老母殿等。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
而后游览自周、秦、汉、唐以来,一直是游览胜地的骊山。这里有被称为关中八景”之一的“骊山晚照”;烽火戏诸侯的“烽火台”;纪念西安事变的兵谏亭;纪念女娲补天的老母殿等。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
And then visit a week, Qin, Han, Tang, has been a tourist attraction of the Lishan. There are known as the 8 in view of the Lishan."; flames nobility south of the beacon towers"; the Xian Incident of soldiers in the Pavilion; the Nu Wa fill days old mother temple, and so on.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
But after has toured since the week, Qin, the Chinese, Tang, is always the tour paradise Li.Here has is called the Guanzhong eight scenery” one “the Li setting sun”; Beacon-fire play feudal lord “beacon tower”; Commemorates the Xi'an Incident the soldier admonishes the pavilion; Commemorates old mot
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Then visit the Zhou, Qin, Han and Tang dynasties, has been a tourist attraction of Lishan mountain. Here are referred to as eight views of Guanzhong ", one of the" Lishan wanzhao "; the flames play Princes" beacon Tower "; XI ' an incident Bingjian Pavilion; mark, such as the mother temple of the go
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭