|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:I'd learn later that the Lees took issue with this characterization, to say the least. I'd hear how they remembered Frances Lee as a "gentle soul", a woman who played the piano and sang, loved crossword puzzles, and enthusiastically traded books back and forth with Truman Capote's mother when she lived next door. Franc是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
I'd learn later that the Lees took issue with this characterization, to say the least. I'd hear how they remembered Frances Lee as a "gentle soul", a woman who played the piano and sang, loved crossword puzzles, and enthusiastically traded books back and forth with Truman Capote's mother when she lived next door. Franc
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
我很了解,稍后的酒糟了这一定性问题,至少可以这样说。 我将听到他们如何记住弗朗西丝·李是一个“温柔灵魂”,发挥了一名女子的钢琴和演唱,他爱填字游戏、书籍,积极买卖来回争夺战章子怡巩俐《无与杜鲁门总统的母亲在她隔壁住了。 弗朗西丝·李没有受到一个神经衰弱的一个点,一个惨痛经验后,一个是酒糟中有不公开讨论。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我以后会获悉渣滓采取了问题以这个描述特性,说最少。 我会听见怎么他们记住了弗朗西丝・李作为“柔和的灵魂”,弹钢琴并且唱歌的妇女,被爱的纵横填字游戏和反复热心地被换的书与杜鲁门Capote的母亲,当她居住隔壁。 弗朗西丝・李在耙松的经验,渣滓未公开地谈论的一以后遭受了神经衰弱。 她的第二个孩子,路易丝,日以继夜哭泣在困厄几个月,并且不可能适当地消化她的绝望父母给她的什么。 婴孩恢复了,当儿科医生发现了她可能消化的一个特别惯例。 因为我来知道他们想设置直接的渣滓,他们的母亲多年来被描述的方式是高在事名单。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我后来才知道李家采取了这种说法,至少可以说,问题。我会听到他们如何记得弗朗西丝李如"温柔的灵魂",一个女人弹钢琴、 唱歌,爱填字游戏、 踊跃交易时她住在隔壁,杜鲁门 · 卡波特的母亲来来回回的书。弗朗西丝李确实受到一度精神崩溃后一个惨痛的经验,一个李家没有公开讨论。她的第二个孩子,露易丝,哭了遇险二十四个月和不能正常消化任何她绝望的父母给了她。宝宝恢复当一名儿科医生发现一种特殊的配方,她能够消化。正如我来知道李家,多年来描绘了他们的母亲,是高的事情,他们想要设置直名单上。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区