当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:1º - Quando o Adjudicatário considere que a normal execução da empreitada está a ser impedida ou a sofrer atrasos em virtude da realização simultânea dos trabalhos a que se refere o presente Artigo, deverá apresentar a sua reclamação no prazo de dois dias a contar da data de ocorrência, a fim de superiormente se tomare是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
1º - Quando o Adjudicatário considere que a normal execução da empreitada está a ser impedida ou a sofrer atrasos em virtude da realização simultânea dos trabalhos a que se refere o presente Artigo, deverá apresentar a sua reclamação no prazo de dois dias a contar da data de ocorrência, a fim de superiormente se tomare
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
1º -当Adjudicatário考虑根据合同依据接管的正常施行的你是将被妨害或遭受到延迟在贤良工作的同时成就那个,如果关系当前文章,在二天内的陈述的期间将必须提出它的要求对发生日期的计数,按顺序优胜者将被克服情况强加的步。 在这些情况下Adjudicatário将有权利:
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
1 当承包商认为合同的正常执行是要停止或延迟,同时实现了工程的这篇文章中提到,你必须提交你方的索赔,在两天内从发生,以便采取措施,这种情况下需要优的日期。在这些情况下,承包商应有权:
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭