当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Certains laboratoires, comme Skin’Up, proposent des "vêtements intelligents et rechargeables", en utilisant des textiles spécifiques, les tissus sont imprégnés d'actifs naturels, sans couture, avec ou sans zones de compression, ils sont aussi discrets que confortables et surtout très féminins! Boxer, corsaire, bustier,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Certains laboratoires, comme Skin’Up, proposent des "vêtements intelligents et rechargeables", en utilisant des textiles spécifiques, les tissus sont imprégnés d'actifs naturels, sans couture, avec ou sans zones de compression, ils sont aussi discrets que confortables et surtout très féminins! Boxer, corsaire, bustier,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一些实验室,如皮肤”,提供“智能服装和充电”,使用特定纺织品,织物浸渍自然资产,而不会缝纫、带或不带区的压缩,但谨慎的舒适和特别是女性! 拳击手、裁切、corsage、时区、Jean减肥皮带、组合......都有一个装饰行动和奉承。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一些实验室,如 Skin'Up,提供"智能和可充电的衣服",使用特定的纺织品,织物充满天然活性物,无缝,有或无的压缩领域,它们也是离散,舒适和以上所有非常女性!拳击手,私掠船、 紧身胸衣上面,区、 吉恩、 瘦身腰带、 组合...都有化妆品和减肥作用。我们知道汗水的衣服,而应该使我们能够通过出汗瘦下来,带来。今天很可能通过释放到这些微纤维纺织品的资产来减肥。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭