|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:東京都内のJRの施設などで相次いだ放火事件で、品川区の変電所の事件に関わったとして逮捕された42歳の男が、動機について「大量に電力を消費するJRが許せなかった」などと供述していることが警視庁への取材で分かりました。どと供述していることが警視庁への取材で分かりました。是什么意思?![]() ![]() 東京都内のJRの施設などで相次いだ放火事件で、品川区の変電所の事件に関わったとして逮捕された42歳の男が、動機について「大量に電力を消費するJRが許せなかった」などと供述していることが警視庁への取材で分かりました。どと供述していることが警視庁への取材で分かりました。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
In Tokyo, such as the facilities in JR scandals in the arson attack, Shinagawa-ku, in the case of the substation was involved in the arrest of 42-year-old man, the motivation for for large JR is testimony were not allowed, and that the police have to understand in an interview. His testimony and tha
|
|
2013-05-23 12:24:58
That in the arson incident which follows one another with the facility and the like of JR inside Tokyo, it related to the incident of the Shinagawa Ku transformer substation the man of 42 years old where it is arrested, concerning motive “you could not permit JR which consumes electric power in larg
|
|
2013-05-23 12:26:38
Man of 42 years old, was arrested in the arson attacks were numerous facilities of JR Tokyo, involved in the case of the substations in Shinagawa-ku, and motives for that statement and take his messiness JR consumes large amounts of power found in the interview to the Tokyo Metropolitan Police Depar
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区