当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The trip began with an overnight boat ride up the river, followed by a three-mile walk through vegetation quite similar to that near Kachek, then “the change became quite evident….there were the most beautiful selaginellas and ferns all along. The trees also had peculiar basket-like growths on the trunks and crotches, 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The trip began with an overnight boat ride up the river, followed by a three-mile walk through vegetation quite similar to that near Kachek, then “the change became quite evident….there were the most beautiful selaginellas and ferns all along. The trees also had peculiar basket-like growths on the trunks and crotches,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
旅行从隔夜小船乘驾开始了河,跟随由三英哩步行通过植被相当相似与那近的Kachek,然后“变动变得相当显然….一直有最美丽的selaginellas和蕨。 树在树干和裤裆也有奇怪篮子象成长,我认为起初必须是某一排序兰花,但很快结果是孢子轴承,必须如此是蕨。 上升的藤是简单地繁茂的在他们的荣耀,特别是粗糙的Raphidophora Merrillii,是没有树尊敬的人并且在一切附近投掷它丑恶的词根,虽然它本身宁可是宜人的视域。 中国电话goeh或`蛇 (医学) ’非常是在证据兰科的大相当粗糙的植物。 中国言,当人去捉住pythons时他们触击蛇以这棵植物使它安静。 我不知道他们讲的什么那里是关于导
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这次旅行开始通宵乘船在河上,其次是三英里步行穿过植被非常类似于那附近的 Kachek,然后与"变化很明显......有一直都是最美丽的 selaginellas 和蕨类植物。树木也有奇特的篮状生长的树干和人的下体,我起初以为必须是某种形式的兰花但这很快就原来是孢子,所以必须蕨类植物。杆儿只是在他们的荣耀,特别是粗 Raphidophora 分析,这是不偏待人的树木和引发其丑陋的枝干,周围的一切,尽管它本身是相当令人愉快的景象比比皆是。中国人叫 goeh 或 '蛇药' [家庭] 大而粗植物是兰花的非常明显的。中国人说,当男人去捕捉蟒蛇他们罢工这种植物,使它安静的蛇。我不知道有什么关于工厂来生产这
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭