当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Muscles frequently afflicted by trigger points were examined. The deltoid was chosen as a reference since it is rarely a site for trigger points. Comparison of corresponding muscles on opposite sides failed to demonstrate significant differences (except for 1 muscle in females).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Muscles frequently afflicted by trigger points were examined. The deltoid was chosen as a reference since it is rarely a site for trigger points. Comparison of corresponding muscles on opposite sides failed to demonstrate significant differences (except for 1 muscle in females).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
肌肉经常受到触发点的审查。 deltoid的被选为参考,因为它很少是一个站点的触发点。 相应的肌肉比较相反的面上没有表现出明显的差异(除了1肌肉的女性人数)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
触发器点频繁地折磨的肌肉被审查了。 因为它很少是一个站点为触发器点,三角肌作为参考被选择了。 比较对应在没的反面在女性肌肉展示 (重大区别除了1块肌肉)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
考察了肌肉经常遭受的触发点。正三角形被选为一个引用,因为它很少是一个网站,用于触发点。在两边的相应肌肉比较未能证明 (除了在女性的 1 肌肉) 的显著差异。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭