当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Some physical disability visitors think Hanfeng Lake Wetland Park, although the design has undulating terrain, most of the area of the park have adopted the barrier free design, let the body disabled visitors can also be easily accessible. But there are still some areas because of the high terrain, the use of ladder de是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Some physical disability visitors think Hanfeng Lake Wetland Park, although the design has undulating terrain, most of the area of the park have adopted the barrier free design, let the body disabled visitors can also be easily accessible. But there are still some areas because of the high terrain, the use of ladder de
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一些身体残疾旅客认为汉风湖湿地公园,虽然设计有起伏,该地区的大部分地方的公园都已采用了无障碍设计,让身体残障的访客也可以很容易地访问。 但仍有一些领域由于高地形,使用的梯形设计,双腿残疾的参观者只能绕过访问。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一些身体伤残访客认为Hanfeng湖沼泽地公园,虽然设计有波浪起伏的地形,大多数公园的区域采取了障碍任意设计,让身体失去能力的访客可以容易地也是容易接近的。 但仍然有一些区域由于高地形,对梯子设计的用途,腿残疾访客可能只绕过通入。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
有些身体残疾游客认为瀚峰湖湿地公园,虽然设计有起伏的地形,大部分区域与公园均采用无障碍设计,让身体残疾游客也可以轻松地访问。但仍有一些地方由于地势很高,采用阶梯设计,腿残疾游客只可以绕过访问。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭