当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The monolithic nature of English is not questioned when literary essayists like Emerson contrast poetry and common speech. The latter is recognized in America to be the proper subject for the investigation of linguists who, however, now show some incipient inclination to investigate poetry, too, and other noncasual utt是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The monolithic nature of English is not questioned when literary essayists like Emerson contrast poetry and common speech. The latter is recognized in America to be the proper subject for the investigation of linguists who, however, now show some incipient inclination to investigate poetry, too, and other noncasual utt
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
单片性质的英语水平,并非质疑当文学、散文作家如爱默生对比度诗歌和共同发表讲话。 后者则是认识到在美国的适当主题的语言学家的调查,然而,现在刚开始显示一些诗歌倾向调查,也和其他noncasual言论在一个给定语言的问题。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当文艺小品文作家象爱默生对比诗歌和共同的讲话时,英语的整体本质没有对表示怀疑。 后者在美国被认可是适当的主题为,然而,在一种特定语言现在显示某一起初倾向调查诗歌,同样和其他noncasual话语语言学家的调查。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
英语的整体性质不被质疑当文学散文家喜欢艾默生对比诗歌和普通的谈话。后者被认为在美国是语言学家,然而,现在显示一些早期倾向探讨诗歌,也和其他 noncasual 的话语在给定语言的调查的适当主题。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭