当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:愛すること、愛されることは、自我の防衛の壁が越える必要だ。あの壁を破れば不安や恐怖すぐに感じる。それで、愛は強く恐れるものと思うけど、自分の心にもともと恐れる事実が分からない。本当の愛は恐怖癒しだろう。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
愛すること、愛されることは、自我の防衛の壁が越える必要だ。あの壁を破れば不安や恐怖すぐに感じる。それで、愛は強く恐れるものと思うけど、自分の心にもともと恐れる事実が分からない。本当の愛は恐怖癒しだろう。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
要爱和被爱它为自我防御墙壁是必要超出。如果那墙壁被撕毁,不可靠和直接地恐惧您感受。然而与那,至于为爱您认为,因为强烈恐惧的事,您在您自己的心脏最初恐惧的事实不了解。真实的爱大概是恐惧愈合。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
爱与被爱是超越自我防御墙所需。 如果你拆了城墙立即感到焦虑或恐惧。 所以不知道在最初但我脑海中的真实恐惧强烈恐惧就是爱。 真正的爱情会愈合的恐惧。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭