当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Nevertheless, this translation gets away with it, as do some of Stuart Gilbefurther, since connotations (for Chen) appear to be the main objective, it is difficult to assess the translation using this `potential' criterion是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Nevertheless, this translation gets away with it, as do some of Stuart Gilbefurther, since connotations (for Chen) appear to be the main objective, it is difficult to assess the translation using this `potential' criterion
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
不过,这种转换就会消失,如做一些的gilbefurther斯图尔特,因为内涵(陈)似乎是主要目标,我们很难评估翻译使用这种“潜在的准则
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
然而,这个翻译逃脱它,象一些斯图尔特Gilbefurther,因为内涵 (为陈) 看来是主要宗旨,使用这个“潜在的’标准估计翻译难的
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不过,这个翻译掉了吗,如一些斯图尔特 Gilbefurther,因为内涵 (为陈) 似乎是主要的目的,很难评估使用这潜力的标准翻译
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭