|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Although Keller fails to point out that in the great majority of translation problems `definable recognition of literary truth' (presumably he means a single correct one-to-one translation) does not exist and the translator requires here as elsewhere a not so `undefinable stylistic sensitivity'是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Although Keller fails to point out that in the great majority of translation problems `definable recognition of literary truth' (presumably he means a single correct one-to-one translation) does not exist and the translator requires here as elsewhere a not so `undefinable stylistic sensitivity'
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
虽然凯勒没有指出,在绝大多数的翻译问题的“自定义承认文学真理”(大概是他的意思是指单一正确的一个的一个翻译)不存在与翻译需要在此与其他地方不太“光辉文体风格的敏感的
|
|
2013-05-23 12:24:58
虽然Keller不指出在大多数翻译问题“下定义的公认文艺真相’ (他据推测意味一个唯一正确一对一翻译) 不存在,并且译者在别处这里要求作为一种不那么“不可命名的文体的敏感性’
|
|
2013-05-23 12:26:38
虽然凯勒未能指出,在绝大多数的翻译问题 '的文学真理定义承认' (大概是他意味着单一的正确一对一翻译) 不存在,译者需要在这里与其他地方一样不那么 '政客文体灵敏度'
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区