当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This has the same rather banal and meaningless truth as the `opposite' pronouncement that one should translate as the original writer would if he had all the means of the contemporary TL at his disposal-which, however; is a valid argument for playing Mozart's* piano concertos with a piano rather than a fortepiano是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This has the same rather banal and meaningless truth as the `opposite' pronouncement that one should translate as the original writer would if he had all the means of the contemporary TL at his disposal-which, however; is a valid argument for playing Mozart's* piano concertos with a piano rather than a fortepiano
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这同一个而不是平庸和毫无意义的“事实相反的意见,即应翻译为一个原始的刻录机,如果他的一切手段的现代TL在他处理的,但是,是一个有效参数,用于播放mozart's*钢琴协奏曲和钢琴演奏而不是fortepiano
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这有相当陈腐和无意义的真相和一样“在’一个应该翻译的宣言对面,当原始的作家会,如果他有当代TL的各种方法在然而处置的他的; is a valid argument for playing Mozart's* piano concertos with a piano rather than a fortepiano
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这有 '相反' 宣告,一应翻译原作者一样如果他拥有所有的当代 TL 在他处置的然而; 道理的陈腐而变得毫无意义是个有效的论点为演奏莫扎特 * 钢琴协奏曲钢琴而不成体统
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭