当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As is often the case in Chinese policymaking, the “Belt and Road” remains more of a “vision statement with a to-do list” than a hard-and-fast blueprint.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As is often the case in Chinese policymaking, the “Belt and Road” remains more of a “vision statement with a to-do list” than a hard-and-fast blueprint.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
往往都是这种情况下,中国决策过程中,“带和道路”仍然是更多的"远景声明一个任务列表",而不是一个硬性的蓝图。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
象经常案件在中国制订政策, “传送带和路”遗骸的一个“视觉声明与a对比一张严格的图纸更列出”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
通常的情况是在中国的决策,"带和道路"仍然是更多的"远景描述与待办事项列表"比一成不变的蓝图。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

关 闭