当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在非洲,與伊索比亞人交談時,不可目不轉睛地瞪著對方,否則會被認為是災禍或死神將至。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在非洲,與伊索比亞人交談時,不可目不轉睛地瞪著對方,否則會被認為是災禍或死神將至。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In Africa, and the Iraqi people sobia conversations, not look with fixed eyes to stared at each other, otherwise it would be considered to be scourge or death.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
When Africa, compares the Asian person conversation with Aesop, cannot steadily stare opposite party, otherwise can consider will be the disaster or the god of death to.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In Africa, and Ethiopic in conversations, not kept staring at each other, otherwise it will be considered evil or death is coming.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭