当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:手触りのよいピーチスキンをもちいたショルダーバッグです。装飾をそぎ落としたシンプルなルックスは、素材の表情を引き立て、生地のニュアンスで魅せるデザイン。ざっくりとラフに収納ができ、エレガントなスタイリングが楽しめます。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
手触りのよいピーチスキンをもちいたショルダーバッグです。装飾をそぎ落としたシンプルなルックスは、素材の表情を引き立て、生地のニュアンスで魅せるデザイン。ざっくりとラフに収納ができ、エレガントなスタイリングが楽しめます。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
feel good peach-skin to make use of the shoulder bag. Decor is sparse, a simple look to promote expression of the material of the fabric design fairs in nuance. And you can put in the rough, you can enjoy an elegant styling.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它是使用pichisukin接触是好的有肩带的女用手提包。设计,简单的勒克斯装饰gi如此被解雇,它拉扯材料和培养的表示,可能迷住以布料细微差异。在冲程,它可能选定收据作为粗砺,可能享受典雅称呼。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它采用触桃皮挎包。 补语精简装饰简单的表达式看起来,有吸引力的织物设计中。 粗糙的存储,客人可以享受优雅的造型。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭