当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:but we had a big American mail this morning and I’ve been reading Heralds, [Times-Republicans], and a Forward when I should have been writing.” During World War I censors cut out parts of Margaret’s letters from home and occasionally parts of letters she wrote: “It does not make any difference to me, of course, whether是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
but we had a big American mail this morning and I’ve been reading Heralds, [Times-Republicans], and a Forward when I should have been writing.” During World War I censors cut out parts of Margaret’s letters from home and occasionally parts of letters she wrote: “It does not make any difference to me, of course, whether
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
但是; 可是, 然而; 而是   只, 才, 仅仅; 肯定地, 绝对地#但是; 异议#除...以外#但是; 可是, 然而; 而是   只, 才, 仅仅; 肯定地, 绝对地   但是; 异议
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
但我们今晨有大美国邮件,并且我是读书使者, (时间共和党人)和向前的,当我应该写着时”。 在第一次世界大战检查员期间Margaret的信件的被删去的部分从家的和信件的部分她偶尔地写道: “它不产生任何变化对我,当然,不论打开我的信,但是方式邮寄被延迟是令人不快的”。 对她的姐妹Helen, Margaret建议, “我怀疑邻居在家会是遭雷击在Moninger家庭为邮费在一年,共同,花费的金额,但我不认为它不明智的开支,是? 我知道我喜欢收到信件和写信和一样多所有一件事我, I认为和它在传教工作上应该单程帮助保持兴趣,如果你是任何擅长于描述所有美妙的事你看见”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
但我们有一个大的美国邮件今天早上和我一直在读预示着,[倍-共和党人],和转发时我应该写。在世界大战期间我审查割出零件的玛格丽特的家信和偶尔信件的部分她写道:"它确实不会让任何差异对我来说,当然,是否我的信件打开与否,但在此邮件被延迟的方式是令人不快。"给她的姐姐海伦,玛格丽特建议,"我怀疑在家的邻居也会有雷击的数额钱 Moninger 的家庭,集体,花邮费为一年,但我不认为这是不明智的开支,你呢?我知道我喜欢收到信和写信我像任何一件事,我想 — — 它应该是一种方法,以帮助保持对传教工作的兴趣,如果有任何很好地描述你看到的一切美好的事物."
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭