当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:With much consideration and emotional discussion, the House of Representatives approved NAFTA on November 17, 1993. Clinton signed it into law on December 8, 1993; it went into effect on January 1, 1994. Clinton, while signing the NAFTA bill, stated, "NAFTA means jobs, American jobs, and good-paying American jobs. If I是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
With much consideration and emotional discussion, the House of Representatives approved NAFTA on November 17, 1993. Clinton signed it into law on December 8, 1993; it went into effect on January 1, 1994. Clinton, while signing the NAFTA bill, stated, "NAFTA means jobs, American jobs, and good-paying American jobs. If I
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
有太多的考虑和情感讨论,众议院批准北美自由贸易协定关于1993年11月17日。 克林顿总统签署成为法律,十二月8,1993;它生效1994年1月1日。 克林顿总统在签署《北美自由贸易协定》的条例草案,他说,“《北美自由贸易协定》意味着,美国的就业岗位,良好的美国的就业岗位。 如果我不相信,我不会支持这项协定。」
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
以考虑和情感讨论,众院批准的NAFTA在1993年11月17日。 克林顿在1993年12月8日签署了它入法律; 它进入作用对1994年1月1日。 克林顿,当签署NAFTA法案,陈述, “NAFTA意味工作,美国工作和好支付美国工作时。 如果我不相信那,我不会支持这个协议。“
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
与很多的考虑和讨论感情,众议院批准 1993 年 11 月 17 日北美自由贸易协定。克林顿签署法案于 1993 年 12 月 8 日;它在 1994 年 1 月 1 日生效。克林顿,同时签署北美自由贸易区条例草案 》,指出,"北美自由贸易协定意味着工作,美国人的工作和高薪美国工作。如果我不相信这一点,我不会支持这项协议。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭