当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"If you think that being an ordinary person is any easier than being an extraordinary one, you're wrong. If you didn't have that cello to prop you up, you'd be nothing." --See? we are what we do. We should do what we like cause that ensures you every happy day!是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"If you think that being an ordinary person is any easier than being an extraordinary one, you're wrong. If you didn't have that cello to prop you up, you'd be nothing." --See? we are what we do. We should do what we like cause that ensures you every happy day!
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“如果你认为是一个普通的人就很容易被一个一个不平凡,你错了。 如果您并未有大提琴以支撑您,您将没有什么."--见的吗? 我们都是我们做的。 我们应该做我们喜欢事业,可确保您每一个快乐的日子!
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“如果您认为是一个普通的人比是其中任一容易一非凡一个,您错误。 如果您没有那把大提琴扶植您,您会是没什么。“ --看见? 我们是什么我们。 我们应该做保证您每愉快的天的什么我们喜欢起因!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"如果你认为当个普通人是任何容易被一个极不平凡,你就错了。如果你没有那大提琴来支撑你,你会"— — 看看吗? 什么都。我们是我们做什么。我们应该做什么我们喜欢原因,以确保你的每天都快快乐乐!
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭