当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:However, the translator may be constantly exercised between the proportion of denotation and connotation in the original text, bearing in mind that in a literary text, the connotative and allegorical aspect is the most important.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
However, the translator may be constantly exercised between the proportion of denotation and connotation in the original text, bearing in mind that in a literary text, the connotative and allegorical aspect is the most important.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
但是,翻译可能会不断地行使的之间的比例与内涵在电路图中的原始文本,同时考虑到,在一个文学文本,内涵和座象征意义方面是最重要的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
然而,译者也许经常行使在表示的比例之间,并且内涵在原文,记住在文艺文本,内涵和寓言的方面是最重要的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
然而,译者可不断行使之间比例的外延和内涵在原始文本中,铭记在文学文本中的内涵和寓意方面最重要。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭