当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:NOTE: Where bolted joints are not fully preloaded to a value that is greater than the maximum load to which the joint may be subjected in tension, the permissible tensile stress would need to be derated to avoid a fati gue failure. For such applications, high strength fricti on-grip bolted joints should be used.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
NOTE: Where bolted joints are not fully preloaded to a value that is greater than the maximum load to which the joint may be subjected in tension, the permissible tensile stress would need to be derated to avoid a fati gue failure. For such applications, high strength fricti on-grip bolted joints should be used.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
注:在用螺栓固定在关节是不完全预加载到一个值,该值大于最大负载的联合,可能会受到紧张局势在拉伸应力的允许将需要减载降速,避免法蒂·默罕默德^古道出现故障。 对于这些应用程序,较高的强度上fricti把手固定在接头应使用。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
注: 那里被闩上的联接不充分地被预先输入到大于最大载荷联接在紧张也许被服从的价值,可允许张应力将需要被减税避免fati gue失败。 对于这样应用,应该使用高强度fricti在夹子被闩上的联接。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
注: 螺栓的连接哪里不充分预加载到大于紧张局势可能遭受联合的最大负荷值,允许拉应力需要减免机制避免阀体古道失败。对于这种应用程序,应使用高强度球式抓地力上螺栓的连接。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭