|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:良い腕だったぞ、身動きが取れぬよう力を封じてその場に放っておいたが是什么意思?![]() ![]() 良い腕だったぞ、身動きが取れぬよう力を封じてその場に放っておいたが
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
It was a good arm, may getting bogged down to seal to the spot that you leave them alone.
|
|
2013-05-23 12:24:58
It was the good arm, in order for movement not to take, sealing power, it shot to that place, but
|
|
2013-05-23 12:26:38
Was a good arm will seal seems stuck 取renu, was left in situ
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区