当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:But don’t bother trying to kill off old habits; once those ruts of procedure are worn into the hippocampus, they’re there to stay. Instead, the new habits we deliberately ingrain into ourselves create parallel pathways that can bypass those old roads.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
But don’t bother trying to kill off old habits; once those ruts of procedure are worn into the hippocampus, they’re there to stay. Instead, the new habits we deliberately ingrain into ourselves create parallel pathways that can bypass those old roads.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
但不要费力去杀死旧的习惯;一旦这些车辙的过程是否有磨损到海马状突起,他们的存在。 相反,我们的新习惯蓄意使到自己创建并行通道,可以绕过这些旧有道路上。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
但不要麻烦设法杀害老习性; 一旦做法那些车轮痕迹被佩带入海怪,他们是那里停留。 反而,我们故意地根深蒂固入我们自己的新的习性创造可能绕过那些老路的平行的路。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭