当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:ウサギ6匹に試験物質原液を4時間適用した試験(OECD TG 404)において、適用後1時間に1匹、48時間に5匹、7日目に全例に壊死が見られ、また、適用1時間後6匹全例が最も重度(グレード4)の浮腫を示し、強い刺激性(highly irritating)と評価された(SIDS(2003))。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
ウサギ6匹に試験物質原液を4時間適用した試験(OECD TG 404)において、適用後1時間に1匹、48時間に5匹、7日目に全例に壊死が見られ、また、適用1時間後6匹全例が最も重度(グレード4)の浮腫を示し、強い刺激性(highly irritating)と評価された(SIDS(2003))。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在申请在1个小时在1个和48个小时在5和第7天您可能看坏死之后,当4个小时运用所有例子的测试(经济合作与发展组织TG 404),另外,在测试物理未稀释的解答在兔子6在应用以后1个小时6所有例子多数坟墓(等级4)显示肿鼓,强的刺激典型(高度激怒)与被估价了(SIDS (2003))。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
6 只兔子,见到应用稀释的物质 4 小时测试 (经合发组织 TG 404),应用在一个小时,五为 48 小时,在所有情况下坏死 7 天后,一小时后六名病人最严重 (等级 4) 水肿指示,被认为是强刺激 (高度刺激性) (SID (2003 年))。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭