当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The frequency of occurrence of permanent dynamic effects at the levels nominated in Table 3.3.9 is not fully specified and the designer is given flexibility to undertake the fatigue assessment using an appropriate number of equivalent cycles. By way of guidance, three to five significant cycles of dynamic 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The frequency of occurrence of permanent dynamic effects at the levels nominated in Table 3.3.9 is not fully specified and the designer is given flexibility to undertake the fatigue assessment using an appropriate number of equivalent cycles. By way of guidance, three to five significant cycles of dynamic
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
发生频率的永久的动态效果的级别中的提名表 3.3.9 未完全指定的和设计师给出的灵活性进行疲劳评估使用适当数量的等效的周期。 通过指导、三到五个重要的周期 , 动态加载可能通常会在每次的议案是开始或停止。 ( 也见 3.6 条 ) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
永久动力效应发生频率在表提名的水平3.3.9不充分地指定,并且给设计师灵活性使用等效周期的一个适当的数字承担疲劳评估。 通过教导,每次创始行动或被停止,动态装货的三个到五个重大周期也许典型地发生。 (参见条目3.6。)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
各级提名表 3.3.9 中永久动态效应发生的频率不完全指定和设计师给出使用适当数量的等效周期疲劳评估的灵活性。通过指导,三到五个重要周期的动态加载通常可能会出现每次启动或停止运动时。(请参见条款 3.6)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭