当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Influenced by Professor Chen Yuan (1880-1971), Qi Gong spent all his life on being an expert linguist and was quite learned even in China's eight-part essay, a literary legacy of ancient history. He was also good at poetry and at the same time proficient in ascertaining ancient scrolls and paintings, especially those w是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Influenced by Professor Chen Yuan (1880-1971), Qi Gong spent all his life on being an expert linguist and was quite learned even in China's eight-part essay, a literary legacy of ancient history. He was also good at poetry and at the same time proficient in ascertaining ancient scrolls and paintings, especially those w
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
受到教授陈元 ( 1880-1971 ) 、启功花了他所有的生命正在专家的语言学家和相当的教训甚至在中国的 8 个部分的征文 , 文学传统的古老的历史。 他还擅长诗歌和在同一时间内熟练掌握在确定古代卷轴和画作 , 特别是那些与石题字。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
由陈・元1880-1971, (齐)锣教授影响在是上度过了所有他的生活一位专家的语言学家并且是相当博学的甚而在中国的八部分杂文,历史的一份文艺遗产。 他在诗歌上也是好和同时熟练在查明古老纸卷和绘画,特别是那些以石题字。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
启功受教授陈垣 (1880年-1971),他一生都在被专家的语言学家,很有学问的甚至在中国的八股文,文学历史遗留下来的古代。他也是擅长诗歌,同时精通确定古代的卷轴和绘画,尤其是那些有石刻。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭