当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:EG-60 是為有利於SMT與晶片封裝而特別設計的置換型化學金電鍍,因此在鍍金之前,在基材上實行充分的鎳沉積是必需的(4μm以上為佳)。為此目的,我們建議用 EN-51系列作為化學鎳的溶液。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
EG-60 是為有利於SMT與晶片封裝而特別設計的置換型化學金電鍍,因此在鍍金之前,在基材上實行充分的鎳沉積是必需的(4μm以上為佳)。為此目的,我們建議用 EN-51系列作為化學鎳的溶液。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Eg-60 is to facilitate SMT and chip package specifically designed replace-chemical key plating, so the gold-plated prior to base material on the nickel deposition is required (4?m or higher is better). For this purpose, we recommend that the EN-51 series as chemical nickel of the solution.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
EG-60 is for is advantageous to SMT and the replacement chemistry gold galvanization which but the chip seal designs specially, therefore before gold-plating, implements the full nickel deposition in the parent metal is essential( 4μm above for good).For this goal, we suggest with the EN-51 series a
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
EG-60 is for the benefit of SMT chip packaging specially designed replacement type electroless gold plating, so before the gilded, in full nickel deposit on the substrate is required (4 μ m or more is better). To this end, we recommend that you use the EN-51 series as electroless nickel solution.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭