|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:From above discussion and contrast, we can clearly discover that not everybody who know a foreign language can be a qualified translator. A qualified translator needs solid language skills, comprehensive knowledge and high responsibility which is basic rules of a good translation. Just as the saying goes: “Practice mak是什么意思?![]() ![]() From above discussion and contrast, we can clearly discover that not everybody who know a foreign language can be a qualified translator. A qualified translator needs solid language skills, comprehensive knowledge and high responsibility which is basic rules of a good translation. Just as the saying goes: “Practice mak
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
从上面的讨论和对比 , 我们可以清楚地发现 , 并非每个人都知道外国的语言可以成为合格的翻译人员。 合格的翻译人员需要有一定的扎实的语言技能、全面的知识和高责任 , 这是基本的规则 , 对良好的翻译。 正如俗语所说 : “ Practice Makes perfect ”。 只有在翻译实践翻译经验的喜悦和挫折感 , 我们的行业。
|
|
2013-05-23 12:24:58
从上述讨论和对比,我们可以清楚地发现不是每个人知道一种外语可以是一个具有资格的翻译。 一个具有资格的译者需要坚实语言技能、全面知识和是一个好翻译的基本规则的高责任。 如谚语所说: “实践使完善”。 在翻译实践仅装译者经验于罐中我们的行业的喜悦和失望。
|
|
2013-05-23 12:26:38
从讨论和对比,我们可以清楚地发现不是每个人都掌握一门外语的人可以是一个合格的翻译。一个合格的翻译需要扎实的语言技能、 综合知识和高度的责任感,这是一个好的翻译的基本规则。正如俗话所说:"熟能生巧"。只有在翻译实践中译者可以体验喜悦和沮丧的我们的职业。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区