当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Hängfotogenlampa, 1800-talets senare del. Bronserat gjutgods. 6 st ljusarmar. Prismor saknas. Lagad kupa i opalinglas. Varierande höjd, Ø cirka 50 cm. Brännarglas, Sothöna saknas. Senare elektrifierad. Lauritz.com ansvarar ej för funktionen是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Hängfotogenlampa, 1800-talets senare del. Bronserat gjutgods. 6 st ljusarmar. Prismor saknas. Lagad kupa i opalinglas. Varierande höjd, Ø cirka 50 cm. Brännarglas, Sothöna saknas. Senare elektrifierad. Lauritz.com ansvarar ej för funktionen
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Hängfotogenlampa 、 1800 年以后的部分。 Bronserat 铸件。 6 St ljusarmar 。 棱镜的缺失。 煮熟的配置单元 opalinglas 。 可变高度、直径 50 厘米。 Brännarglas Sothöna 、缺失。 更高版本的电气化。 Lauritz.com 不负责的功能
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Hängfotogenlampa, 19世纪茶后者part。 Bronserat建立的物品。 6个个人计算机轻兵器。 棱镜是缺掉的。 被修理的树荫在opalinglas。 变化的高度, Ø大约50 cms。 Brännarglas, Sothöna是缺掉的。 后者elektrifierad。 Lauritz.com不负责对作用
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Hängfotogenlampa,烫金铸件 19 世纪后期。6 轻型武器。棱镜是缺掉的。在 opalinglas 的熟的杯。可变高度,直径 50 厘米。 Brännarglas,白骨顶是缺掉的。后来电气化。Lauritz.com 负责不为函数
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭