当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Although the most frequent distinction is between cleaner technologies and end-of-pipe (EOP) technologies, we adopt this multi-faceted definition of eco-innovation. Despite it is claimed that both classifications are unclear and simplistic (Del Río, 2009), the OsloManual division succeeds to sufficiently stress the imp是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Although the most frequent distinction is between cleaner technologies and end-of-pipe (EOP) technologies, we adopt this multi-faceted definition of eco-innovation. Despite it is claimed that both classifications are unclear and simplistic (Del Río, 2009), the OsloManual division succeeds to sufficiently stress the imp
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
虽然最常用的区分是在清洁的技术和的管端 ( EOP ) 技术 , 我们通过这种多方位的定义 , 生态创新。 尽管有人声称这两个分类不清楚、简单 ( Del Rio , 2009 年 ) , 司 OsloManual 成功要充分强调的重要性 , 分析了经合组织的创新活动的演进的角度看。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
虽然最频繁的分别在清洁工艺和结束管子 (EOP) 技术之间,我们采取eco创新的这个多面定义。 尽管它被要求两个分类是不明和过分单纯的 (Del Rioo, 2009年), OsloManual分裂成功充足地强调分析eco创新活动的重要性在演变透视之下。 申请这样广义的概念准许辨认eco创新者,战略和对eco创新的横穿全国的分析在牢固级是缺乏例子的被动 (ones.1 Rennings和Zwick (2002年); Wagner (2008年) 和Johnstone和Labonne (2009年))。 我们部署数据fromfor从一份具体Eurobarometer调查撤出的27个欧洲国家。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
虽然最频繁的区分是清洁技术和管结束 (EOP) 技术,我们采取这种多方位的生态创新定义。尽管声称两种分类是不清楚和简单 (Del Río,2009年),OsloManual 司成功充分强调分析进化的视角下的生态创新活动的重要性。应用这种广泛的概念允许确定生态创新者,这两个战略和被动 ones.1 越野分析的生态创新公司一级稀少 (例子是 Rennings 和维克 (2002 年);瓦格纳 (2008 年) 和约翰斯通和 Labonne (2009 年))。我们部署数据 fromfor 27 个欧洲国家撤回从特定的晴雨表调查。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭