当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This was the first time I had ever seen such a thing, and certainly was a reminder that no creature is invincible. Even the tough honey badger succumbed to the 200-million-year-old jaws of the crocodile.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This was the first time I had ever seen such a thing, and certainly was a reminder that no creature is invincible. Even the tough honey badger succumbed to the 200-million-year-old jaws of the crocodile.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这是我第一次见过这样的事 , 当然是提醒人们 , 任何生物是不可战胜的。 即使是困难的 Honey Badger 屈服了 200 万岁的钳口的鳄鱼。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这是,第一次我看了这样事物和一定是提示生物不是战无不胜的。 坚韧蜂蜜獾屈服了对鳄鱼的200百万年老下颌。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这是我第一次见过这样的事,当然是提醒我们,没有一种生物是立于不败之地。即使艰难的蜜獾屈服于鳄鱼的 2 亿岁下巴。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭