当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:直感力は素晴らしいけれど、頑固なところもあり、行動も突発的な部分もあるでしょう。そして、やはり、現実世界で活躍するというよりは、女優などの一般的ではない仕事が向いている人ですね。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
直感力は素晴らしいけれど、頑固なところもあり、行動も突発的な部分もあるでしょう。そして、やはり、現実世界で活躍するというよりは、女優などの一般的ではない仕事が向いている人ですね。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
直觀技能是巨大的,而是一個頑固的一些行為,可能會有一部分,再一次突然和積極的,而不是在現實世界並不是一般來說工作,例如女演員是面對人民。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
然而關於直覺力量它是精采的,也有一個倔強地方,有品行,并且一個突然的部分大概將是。而不是說,那和,終究它參加實際世界,與人工作不是一般的女演員和。 Al面對小腿。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
偉大的直覺,但也固執,並會進行那裡部分意外。 並成為了活躍在現實世界中,而不是一般,這位女演員正面臨沒有工作!。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭