|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Compare and contrast gives scholars a more complete understanding of a topic. So I thought, well, if comparative reading works for research, why not do it in daily life too? So I started reading books in pairs. So they can be about people -- ["Benjamin Franklin" by Walter Isaacson] ["John Adams" by David McCullough] --是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Compare and contrast gives scholars a more complete understanding of a topic. So I thought, well, if comparative reading works for research, why not do it in daily life too? So I started reading books in pairs. So they can be about people -- ["Benjamin Franklin" by Walter Isaacson] ["John Adams" by David McCullough] --
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
比较和对比的学者提供了更完整的理解的题目。 所以我以为 , 好 , 如果比较读工程的研究 , 为什么不做它在日常生活中呢 ? 所以我就开始阅读书籍 , 对。 以便他们可以是关于人的—— [ “本杰明 · 富兰克林”由 Walter Isaacson ] [ 约翰 · 亚当斯”由 David McCullough ] ————参与同一事件或与朋友们分享经验。
|
|
2013-05-23 12:24:58
比较,并且对比给学者对题目的更加完全的理解。 如此我认为,如果比较读书为研究运作,为什么没有也是,很好,它在日常生活中? 如此我在对开始了阅读书。 如此他们可以是关于人 -- (“Benjamin Franklin”由Walter ・ Isaacson) (“John Adams”由大卫McCullough) -- 谁在同一个事件或者朋友介入以共有的经验。 (“个人来历”由Katharine ・ Graham) (“雪球: Warren Buffett和生活的事务, “由阿丽斯・ Schroeder) 我也比较同样故事用不同的风格 -- (笑声) (圣经: 詹姆斯・ Version
|
|
2013-05-23 12:26:38
比较和对比给出了学者的主题更全面地认识。所以我想,好吧,如果比较阅读作品的研究,为什么不做它在日常生活中太?所以我开始对在看书。所以他们可以对人 — — ["本杰明 · 富兰克林"由 Walter Isaacson] ["约翰 Adams"由 David 卡洛] — — 是谁参与同一个事件,或与朋友分享经验。["个人史"由凯瑟琳 · 格雷厄姆]["滚雪球: 沃伦 · 巴菲特和业务的生命,"由爱丽丝施罗德]我还比较,同一个故事的不同流派 — — (笑声) [圣经: 国王 James 版本] ["羔羊"由 Chrisopher 摩尔] — — 或类似的故事,从不同的文化,作为约瑟夫 Campbel
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区