当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:that either (x) acting in good faith, the non-Defaulting Party has endeavoured but been unable to sell or purchase Securities in accordance with sub-paragraph (i)(A) above or to obtain quotations in accordance with sub-paragraph (i)(B) above (or both) or (y) the non-Defaulting Party has determined that it would not be 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
that either (x) acting in good faith, the non-Defaulting Party has endeavoured but been unable to sell or purchase Securities in accordance with sub-paragraph (i)(A) above or to obtain quotations in accordance with sub-paragraph (i)(B) above (or both) or (y) the non-Defaulting Party has determined that it would not be
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
,或(x)在真誠地行事,非違約方已作出努力,但已無法出售或購買証券按照分段(i)(a)段或獲取報價按照分段(i)(b)上述(或)或(Y)的非違約方已經確定,它將不予以商業上合理,獲得這種報價,或是它不會是商業上合理使用任何報價單,它已獲得根據第(i)(b)段;和
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
任一 (x) 真誠行動,非默認的黨竭力了,但無法賣或購買證券與分段 (i)( A符合) 上面或得到引文與分段 (i)( B) 上面 (或兩) 或 (y符合) 非默認的黨確定得到這樣引文是商業不合理的,或者使用在之上它獲得了在分段i B之下的所有引文 (是)(商業) 不合理的; 并且
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
或 (x) 本著誠意,非違約方有努力,但一直無法出售或購買證券根據分段 (i)(A) 以上或取得根據分段報價 (i)(B) 以上 (或兩者) 或 (y) 非違約方已確定它不會取得這樣的報價,合理的商業或它不會做出商業上合理使用任何報價,它已獲得下分段 (i)(B) 以上;和
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭