当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:According to Groupe Dynamite, the production artworks would need to be revised to “Black Printing on Both Sides, Foil Printing on Front, Soft Touch Varnish on Front”. Since it is very urgent this time, our designer here already helped to make the revised production artworks based on their requirements in order to save是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
According to Groupe Dynamite, the production artworks would need to be revised to “Black Printing on Both Sides, Foil Printing on Front, Soft Touch Varnish on Front”. Since it is very urgent this time, our designer here already helped to make the revised production artworks based on their requirements in order to save
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
据 Groupe 炸药的生产艺术品将需要修改为“黑色双面打印、金属箔上进行打印前的软触漆在前”。 因为它是非常紧迫的这段时间 , 我们的设计师已经在这里有助于使该修订生产工艺品根据他们的要求 , 以节省时间。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
根据Groupe炸药,生产艺术品将需要被校正“染黑打印在双方,打印在前面,易上手油漆的箔在前面”。 因为它是非常迫切的这次,这里我们的设计师已经帮助做根据他们的要求的修改过的生产艺术品为了节省时间。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
根据 Groupe 炸药生产艺术品需要将被修正为"黑色纸张的双面,铝箔的印版上,柔软的触感清漆在前面"。因为这一次,我们在这里已经有助于使基于其要求为了节省时间的订正的生产艺术品的设计师是十分迫切。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭