当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:シミ、ソバカス、日焼け後の皮膚色素沉着症等は、皮膚内に存在する色素細胞(メラノサイト)が活性化することにより、黑色素の産生が著しく亢進した結果として生じるものであり、中高年齢層における肌の悩みの一つになっている。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
シミ、ソバカス、日焼け後の皮膚色素沉着症等は、皮膚内に存在する色素細胞(メラノサイト)が活性化することにより、黑色素の産生が著しく亢進した結果として生じるものであり、中高年齢層における肌の悩みの一つになっている。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
污点、荞麦面条废物和皮肤颜料在生存以后晒伤了到来症状等是某事它发生做作为结果由于这样的事实的沉存在皮肤里面的颜料细胞(meranosaito)激活,是黑颜料的生产可观的亢走路,它有成为的一个皮肤的麻烦在中部到年长年迈的年龄层数。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
老人斑,雀斑,造成晒伤的肌肤染料再穿的疾病等激活皮肤色素细胞 (黑素细胞) 黑色染料生产内的则大为增加,成为一个单一中年在皮肤问题。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭