|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:“, subject to the Seller (for the purpose of paragraph 5(i)), or the first party (for the purposes of paragraph 5(ii)), validly completing and delivering to the Buyer or the second party, as the case may be, the appropriate W-8 or W-9 form (and such other documentation as may reasonably be requested). In the event that是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
“, subject to the Seller (for the purpose of paragraph 5(i)), or the first party (for the purposes of paragraph 5(ii)), validly completing and delivering to the Buyer or the second party, as the case may be, the appropriate W-8 or W-9 form (and such other documentation as may reasonably be requested). In the event that
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
“受賣方(為施行第5(i)段),或為施行第一黨(第5段(ii)有效地完成和交付買方或黨的第二,作為可能的情況下,適當W-8或W-9表格(和其他文件,可合理地要求)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
「以賣主依據 (為段5( i的目的))或者第一個黨 (為,合法完成和(交付))到買家的段5 ii的目的或第二個黨,如可能,適當的W-8或W-9形式 (和這樣其他文獻像可以合理地請求)。 在賣主或第一個黨,如可能,不提供這樣形式和其他相關的文獻、買家或者第二個黨也許,如可能,扣除這樣數額情況下像可以由可適用的法律需要,并且不會要求支付對或關於被扣除的這樣數額保障賣主或第一個黨,如可能」。
|
|
2013-05-23 12:26:38
",根據賣方 (為 5(i)) 款或甲方 (出於款 5(ii)),有效完成並交付給買方或第二方,視情況而定,適當的 W-8 或 W 9 形式 (和可能合理要求的其他檔)。事件中賣方或第一方,視情況而定,不提供這種形式和其他有關檔,買方或第二大党,視情況而定,可適用的法律可能要求的數額中扣除,不得要求向支付或賠償賣方或第一方視情況而定,有關款額中扣除."
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区