当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I would spend the loot on lock-up garages. Some years ago, in a pub, I was introduced to a man called Harbottle (aka the “lock-up king of south London”) who explained the merits of these often overlooked property investments. From what I can remember, the key points were these: no stamp duty to pay; almost no responsib是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I would spend the loot on lock-up garages. Some years ago, in a pub, I was introduced to a man called Harbottle (aka the “lock-up king of south London”) who explained the merits of these often overlooked property investments. From what I can remember, the key points were these: no stamp duty to pay; almost no responsib
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我花的抢上锁车库。 几年前 , 在一家酒馆 , 我被介绍给一位被称为对 Harbottle ( 又称“锁定王南伦敦的” ) 解释案情 , 这些往往是被忽视的物业投资。 从我所能记住的关键点是 : 无印花税支付的 ; 几乎没有任何的责任是业主 ; 简单的租赁协议 ; 才是硬道理 - 10 占产量的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭