当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:自分が好きでアタックしましたーってはっきり言ってる方が好感度高いけどな是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
自分が好きでアタックしましたーってはっきり言ってる方が好感度高いけどな
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我想我立和我告訴人們,顯然是好的,但一個高敏感度
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
喜歡由您,它的您攻擊了-然而tsu te清楚地講話, ru一個程度好印象高
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
和攻擊,像更好 ー 高好感度是清楚的他說,但一
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭