|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:If characters are speaking in a foreign language for the duration of a scene or scenes, put a parenthical like "(in Russian; subtitled)" for the first speaking character, then just use italicized English for the rest of the scene or scenes.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
If characters are speaking in a foreign language for the duration of a scene or scenes, put a parenthical like "(in Russian; subtitled)" for the first speaking character, then just use italicized English for the rest of the scene or scenes.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
如果字符是在外国语言的场景或画面 , 把像 parenthical “在俄罗斯的字幕 ) ”的第一讲字符 , 则只需使用斜体英文为其余的场景或画面。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
如果字符一个场景或场景的持续时间在一门外语发言,提出像"(在俄罗斯; parenthical字幕)"第一讲字符,然后只是斜体的英文的其余部分使用的场景或场景。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区