当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:in the case of force majeure, the party affected by it shall notify by fax or e-mail to the other as soon as possible since was aware of it detailing the reasons for the same duration and foreseeable impact on the scope of the Contract.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
in the case of force majeure, the party affected by it shall notify by fax or e-mail to the other as soon as possible since was aware of it detailing the reasons for the same duration and foreseeable impact on the scope of the Contract.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在不可抗力的情况下 , 受影响的一方 , 它应通知以传真或电子邮件的尽快 , 因为知道它的详细原因相同的持续时间和可预见的影响对合同的范围。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在不可抗力情况下,因为知道它详述同一期间和可预见的冲击的原因对合同的范围它的影响的党将尽快用电传通报或电子邮件对其他。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果发生不可抗力,受它的当事人应以传真通知或电子邮件发送到其他尽快既然知道它详述的相同的持续时间和对合同范围的可预见影响的原因。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭