当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:部品を組み立てた場合或いは客先に製品を出荷をされている場合はOMZどうしたらいいでしょうか?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
部品を組み立てた場合或いは客先に製品を出荷をされている場合はOMZどうしたらいいでしょうか?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果您的组件来组装和将产品运送给客户或如果您在 OMZ 吗 ?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
零件或产品,当它运输了时, OMZ怎么在用户应该做了,意志何时被装配大概是?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
当装配元件时,或者如果您是航运产品给客户是 OMZ 会什么?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭