|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:最初のインタビューから「ラブレター」とは言ってない。舞台でのアドバイスとかでインタビューでは「最後にはラブレターみたいになったかもしれない」と言ってた。それを勝手にラブレターと報道したのはマスコミ。是什么意思?![]() ![]() 最初のインタビューから「ラブレター」とは言ってない。舞台でのアドバイスとかでインタビューでは「最後にはラブレターみたいになったかもしれない」と言ってた。それを勝手にラブレターと報道したのはマスコミ。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
從這次訪談的第一封信,說,這是沒有。 在接受採訪時的咨詢意見的階段,或「就像一封信,在去年五月。 它在自己的愛信和報告的傳播媒介。
|
|
2013-05-23 12:24:58
「情書」它沒有從第一次採訪說。或許忠告與階段以以採訪「它最後成為了情書像」,那您說。關於情書報告自私大眾通訊。
|
|
2013-05-23 12:26:38
從第一次接受採訪時說: 《 情書 》。 建議在"最後一封情書我也許已經成為"在舞臺上的接受採訪時說。 媒體的情書,並向其報告。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区